韓国文化&その他

※ 以下の内容は、私が担当している授業における質疑応答を転載したものになります。

Q. 韓国料理でおすすめの料理は何ですか?

「족발(韓国式豚足)」と「양념치킨(ヤンニョムチキン)」と「보쌈(ポッサム;味噌、ニンニク、ネギ、生姜、その他漢方の材料などを入れて煮た豚肉+甘く味付けしたキムチ+小海老の塩辛を一緒に食べる料理)」をおすすめします! 「족발」と「보쌈」はまだ名古屋で美味しい店を見つけられなかったので、もし韓国旅行に行ったらぜひチャレンジしてみてください。「족발」の場合、ソウル市市庁駅にある「만족오향족발」という店は「족발」の四天王(笑)と呼ばれているところのひとつなので、もうぜひぜひ!! 個人的に韓国行くたびに訪れるほど美味しい…。「양념치킨」は甘辛く味付けしたチキンのことなんですが、韓国本場の味に最も近いカッリカリのチキンが出てくるところは大須の「K●SF」くらいな気がします(名古屋限定)。つぶれないでほしい …

Q. 「梨泰院」という所は日本で言うとどこら辺ですか?  

 東京で言ったら「新宿~大久保」当たりに近い気がしますね。名古屋だと「大須~矢場町」当たり…? 1950年頃から近くに米軍駐屯地があったこともあり、昔から外国人向けのレストランやパブ、洋服屋、宗教施設、大使館などが集まっているところとして有名でした(アフリカ、東南アジア、中東アジア、ヨーロッパ、南米など、本当に多様…)。そういった多様な文化背景を持った人たちが集まってるところなので、町の雰囲気も非常に開放的です。LGBT向けのバーやクラブも結構ありますね。 

Q. 韓国ドラマを見ていると、家族同士なのにフルネームで呼んでいるときがあります。これは割と普通のことですか?字幕では下の名前しか表示されていないのに、明らかにフルネームで呼んでいて、すごく面白いです。なぜなのかも気になります。 

 韓国では名字で人を呼ぶ習慣がなく、基本的に「下の名前+-아/야(呼格助詞)/-씨(氏)/職名など)」で人を呼ぶのですが、これだと若干やわらかくてやさしい感じがします。なので、①(目上→目下)自分が相手のせいで怒った状態であることを分からせたい時、②(同年代同士)名前で呼ぶことが照れくさい時、の場合は意図的にフルネームで呼んだりします。ちなみに親しい仲であっても使えます(男子中高生はほとんどフルネームで呼び合う気もする)。 なので家族同士でフルネームで呼んでいたとしたら、①親が子供を叱ってた(子供が遊び終わったおもちゃを片付けずにだらだらしていて注意するために呼ぶ時とか)、②姉妹兄弟同士で口喧嘩をしていた(お気に入りの服を妹が勝手に着てたことに気付いた時とか)、③あまり親しくないか、性格上馴れ馴れしくするのは無理な姉妹兄弟がお互いを呼んでいた、のうちどれかだった可能性が高いかなと思います。合ってるでしょうか。 

Q. 最近韓国のテレビを見るようになりましたが、日本のテレビとの違いを感じて軽くカルチャーショックを受けています。逆に日本のテレビを見ていて違和感を感じることはありますか?またそれはどんなことですか?

 あくまでも個人的な印象ですが、韓国の番組は見栄えや専門性を重視することが多く、日本の番組はそれよりは分かりやすさ、親しみやすさにこだわる気がします。ワイドショーで絵や図式を用いて要点を説明してくれたり、芸能人のパネルたちが一般人としての意見を述べていたり、健康情報を伝える番組で血液や細胞、細菌などがかわいいキャラクターになっていたり…質問くださった方はどういった点に違和感を感じたのか私も気になります。ぜひ次の質問で教えてください!

Q. 以前に韓国のテレビに関して質問した者です。アイドルのバラエティやドラマを少し見ただけですが、確かに字幕が多く、番組内で行われるゲームの説明も丁寧だと感じました。ワイドショー番組も見てみたいです! わたしが覚えた違和感は割とたくさんあります。一番衝撃だったのは、初めて韓国ドラマを見たとき、酔っぱらった女性が電車内でリバースする場面があったのですが、他人の顔面にぶっかける様子がダイレクトに描写されていたことです。他のドラマでも、口から固形物を吹き出したり、吐いたりする場面をそのまま描写していました。日本のテレビでは音や、背中を向ける形で表現するか、モザイクをかけるため、テレビには映らないので本当にびっくりしました。

 なるほど。そこが気になってたんですね!韓国のバラエティ番組は確か字幕が大事で、どれだけセンスのよい字幕をつけるかが視聴者の評価ポイントになったりもしますね。見たのは「猟奇的彼女」だったんですかね…。韓国人はお酒好きなので、大学生の時もとにかく同期・先輩・後輩がしょっちゅう集まって終電まで飲んでたりしますね。終電の時間過ぎたら、一人暮らしの人の家までお構いなしに行って3次会、4次会と延々と…私はそれほど遊んでたほうでもないのに、周りこんな感じでした。なのでやはり皆1回くらいは道端とか帰りの電車で吐いてしまった~とか、友達がそうなっててそれを収拾するのにかなり苦労した~って武勇伝は結構持ってます(韓国は飲み会にものすごく誘ってくるし、3回断ったくらいじゃ絶対に無理やり連れてかれる率100なので、内向的な人でも回されて行くようになるし、飲む)。なのでたぶん見慣れてるというか、ある種の若きごろの思い出的な感じで受け入れてるんだと思います(笑)。

Q. GW中も自粛でやることがないので、韓国ドラマをたくさん観たいと思っているのですが、オススメのものはありますか?ちなみに私はまだトッケビしか見たことがありません…

 どんなジャンルが好きですか? 恋愛ものが好きでしたら、ウェブドラマの「연애 플레이리스트(恋愛プレイリスト)」もおすすめですよ。YOUTUBEで「playlist japan」で検索したら日本語字幕バージョンで見れます。韓国の大学生なら共感できる要素満載で、結構話題でした。「응답하라1994(応答せよ1994)」「오 나의 귀신님(ああ、私の幽霊さま)」も面白いので、もし気になったらぜひぜひ☺

Q. 韓国のバラエティー番組でおすすめはありますか? 

 「무엇이든 물어보살」と「하트시그널」をおすすめします! 「무엇이든 물어보살(何でも聞いて菩薩)」は男性芸能人二人が一般人の様々な悩みにふざけ半分で相談に乗ってくれる番組です。面白いのは当然で、一般人のリアルな会話が聞けて、韓国の人たちがどういう悩みを持っているかも分かるので大変おすすめです(「一般」の域を超えた人もたまにいます)。YOUTUBEで番組名を検索すると、10~15分程度に短かく編集された動画がアップされているので、見やすいです。 「하트시그널(ハートシグナル)」は日本の「テラスハウス」系の一般人男性と女性が同じ空間で恋愛していく番組ですが、これが10代~20代の間で大ブームでした。ものすごく人気で今年シーズン3やっています。同年代ののリアルな日常会話が聞けるのでお勧めです(笑わせる目的の番組ではないので言葉使いや発音などがきれい)。

 Q. 韓国の番組で、タトゥーにモザイクがかけられているのを何度か見ましたが、なぜなのでしょうか?

 韓国はタトゥーが不法だからなのではないかと思います。あと、韓国の番組はいろいろ規制が多く、かなり厳しいです。90年代は髪の毛を染めたアイドルグループは頭巾で隠さなければならなかったし、2000年代初めまでは映画で悪口出ると無音処理されてたし、今もタバコはダメで…韓国は「自由」よりも「保護」が優先される傾向にある気がします。

Q. ソン・イェジンさんは日本で言うとどの女優さんと同じくらい有名な方ですか??  

誰に例えばいいでしょう…2000年~2010年はもう清純派女優で彼女に匹敵できる者はいなかったです。誰しもが認めるトップ女優で、21世紀の韓国の3大美人女優と言えば「ジョン・ジヒョン」「ソン・ヘギョ」「ソン・イェジン」の三人です。少し前だと「広末涼子」か「松嶋菜々子」、今だと「新垣結衣」くらいには有名だと思います。 

Q. 好きなK-POPアイドルとかいますか?自分はproduce48にめちゃくちゃはまっててその影響でIZ*ONEが好きです。日本人もたくさん参加していたので当時K-POP初心者の私でもとても楽しめました。

 実は私…produce48、1話から最終回まですべてリアルタイムで見ました。ほっぺたぷにぷにのあの人を応援してたので、デビューできてうれしい。最近はボブのあの人がやばいと思ってます(笑)。あと、TWICEとオーマイガールも好きです!

 Q.  正直、あまり韓国語に興味が無いのでモチベーションが無いです。私の専攻でもこの科目を取らなければならないことを知りませんでした。

 悩みを率直に言ってくれてありがとうございます。おそらく今はため息しか出ない状況で、気が重くなってるのかなと思います。私も学部生の時にどうしても好きになれなかった授業があったので、その気持ち分からなくもないです。必須科目だったから仕方なく取ったわけなんですが、何言っているのかさっぱり分からず、今日もなく、学ぶ必要も意義も全く感じられなかった(ひどいことを言う…)科目があって…あげくのはてには期末テストを白紙(教授への手紙だけを書いた)で出してしまったこともありました…(笑)今思えばもう少しだけ軽い気持ちでかまえられたらよかったなと。 質問くれた方も、テレビ番組の「3分クッキング」や「日本人の3割しか知らないこと」を見てるぐらいの気持ちで私の授業を受けてみてはいかがでしょうか。この授業の目標は高いところにありません。「韓国の文字であるハングルが少し読める」「韓国語の簡単なあいさつができる」程度でいいです。韓国語で本格的な仕事をする人はそういないと思います。でも、仕事をしていれば取引先や会社内の誰かが韓国の食べ物が好きな人だったりして話が弾ずむきっかけとなるかもしれませんし、お高い焼肉屋さんとか大須や新栄などの韓国料理屋さんでハングルメニューが読めたり、料理名の意味が分かって注文出来ればなんとなく通に見えるから楽しい気持ちになるかもしれません。たま~~に韓国人顧客に会うこともあるかと思いますが、名刺のハングル名が読めたり、簡単な韓国語のあいさつできたりすればカッコよくないですか?(^_^) それくらいの軽い気持ちで望んでくれたらうれしいです。 
I BUILT MY SITE FOR FREE USING